文件名稱的中文翻譯 - 異國戀

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2014-03-05T20:45

Table of Contents


想請教各位

certificate of capacity to contract marriage
中文應該怎麼翻?

經過一番波折
男友終於拿到單身證明
之前花太多錢把寄回德國的文件翻成德文
這一份我們想自己翻譯成中文就好
但怕翻錯
想問問各位知不知道呢?
先謝謝了~~


--

All Comments

Charlie avatar
By Charlie
at 2014-03-07T10:51
單身證明?
Harry avatar
By Harry
at 2014-03-10T11:15
它是單身證明沒錯,但照字面翻的話他沒有single字眼,所以
Lauren avatar
By Lauren
at 2014-03-13T08:12
我不確定可不可以直接翻單身證明耶? 這份文件我只有部分有
有疑問
Hedda avatar
By Hedda
at 2014-03-15T17:08
*只有這部分有疑惑,其他部份都可以翻譯的出來
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2014-03-16T23:05
管他什麼 吸吸阿~~斯 就對啦
David avatar
By David
at 2014-03-20T05:31
適婚證明?
Adele avatar
By Adele
at 2014-03-24T07:29
在別人文章下推文出櫃是有必要嗎...
Yuri avatar
By Yuri
at 2014-03-27T00:14
婚姻適格證明書
Enid avatar
By Enid
at 2014-03-30T23:11
謝謝各位 :)
Lucy avatar
By Lucy
at 2014-03-31T17:48
對呀,管它什麼,吸吸、恩恩、阿阿斯~~~就對了

SOS見證台美傳奇異國戀

Jake avatar
By Jake
at 2014-03-04T00:25
新聞連結: http://ppt.cc/Ayhp SOS見證台美傳奇異國戀 中時電子報作者: 楊宗灝╱桃園報導 | 中時電子報 – 2014年3月2日 上午5:54 中國時報【楊宗灝╱桃園報導】 為愛走天涯!前美國海軍中校Sam,13年前透過網路聊天軟體,結識正在加拿大留學的葉 素慧,兩人網戀6年修 ...

幫韓國取中文名字

Erin avatar
By Erin
at 2014-03-01T21:43
我的韓國朋友請我幫忙 希望我發音直譯就好 但是翻了半天字典 我鬥起來..覺得寫下來很醜 請問板上的大家有什麼意見嗎? 名字是 Bawonna (發音 Ba Wu Na) 我目前是想 and#34;峇鄔納and#34; 比較特別 因為巴/八放名字怪怪的 這三個發音很難排列組合 請板上的大家是否 ...

結婚一周年感想

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2014-02-27T07:40
沒想到一轉眼我已經結婚一年多了! 上周末也是台荷戀的朋友來倫敦找我們,讓我想到很多回憶,因為他們現在荷蘭-台灣分 隔著,一年只能見兩三次面,如果結婚的話,一方就要犧牲工作之類的。 今晚回去看看我以前PO的文章,真是超害羞的,然後看到當初和蒟蒻機場分別那段, 到現在看都還會心痛流眼淚。幸好現在我們天天都可以 ...

參選板主選舉政見發表

Andrew avatar
By Andrew
at 2014-02-26T22:25
大家好, 我來到CCR這個板的時間不長, 期間看到很多人對這個板和這個板所代表的族群 有不同聲音, 起初, 因為我在別的板發文, 一向是尊重和遵守該板板主所制定的 板規, 若我有冒犯該板規定之處, 我總覺得被罰是應該的, 但是, 自從我接觸到 這個板後, 這樣墨守成規的觀念就一再地被打破, 其中我學 ...

外國人輕易說出I love you? really?!

Kyle avatar
By Kyle
at 2014-02-24T09:05
西洋 電影裡,男主角總是浪漫、體貼、多金又多情,所以讓很多女人為之嚮往異國戀情, 幻想著男人會像公主般的對待妳,約會總會安排很多的驚喜,像白馬王子一樣。 但,那是電影,現實裡真的這樣的有多少?就我所知40%的外國人會這樣做, 其它的就夢裡找找吧! 就我所知,外國男人若是真心對待一個女孩子,是不會輕易的說出 ...