幫韓國取中文名字 - 異國戀

Erin avatar
By Erin
at 2014-03-01T21:43

Table of Contents

我的韓國朋友請我幫忙

希望我發音直譯就好

但是翻了半天字典

我鬥起來..覺得寫下來很醜

請問板上的大家有什麼意見嗎?

名字是 Bawonna (發音 Ba Wu Na)

我目前是想 "峇鄔納" 比較特別

因為巴/八放名字怪怪的

這三個發音很難排列組合

請板上的大家是否能給點意見?

感激不盡 !!!

--

All Comments

Connor avatar
By Connor
at 2014-03-02T19:24
巴會怪嗎 以前有個主持人叫巴戈 我覺得比峇好
而且峇 應該很多人不會念 或念錯
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2014-03-07T11:54
華堡娜
Bennie avatar
By Bennie
at 2014-03-10T02:15
韓國人不是有漢字名??
Margaret avatar
By Margaret
at 2014-03-10T12:08
韓國旅遊公社網站有介紹
Kristin avatar
By Kristin
at 2014-03-11T02:32
東亞圈的名字音譯就失去父母長輩命名的本意了
Poppy avatar
By Poppy
at 2014-03-14T18:47
寶文娜呢?Ok嗎?
Charlie avatar
By Charlie
at 2014-03-19T00:16
謝謝..寶文訥 的話呢?因為朋友是男生.娜好像是女生?
謝謝大家的幫忙
Charlie avatar
By Charlie
at 2014-03-23T22:23
韓國人的名字基本上都應該會有漢字唷,除非是純韓文
不過就算是純韓文還是可以找到相對應的漢字,知道對方
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2014-03-24T12:18
的韓文名字會比較能夠準確的翻譯(我有幫我韓國朋友翻
過她的名字),但是我要看到韓文字體才能翻
Frederic avatar
By Frederic
at 2014-03-25T22:04
感覺韓國沒有ba姓,應該是补,根據發音應對漢字可以
Faithe avatar
By Faithe
at 2014-03-29T08:40
找到相似音如「宇那」
Franklin avatar
By Franklin
at 2014-04-02T16:46
姓氏Song..Ba Wu Na是單純的名字.朋友只須我幫他直譯.
韓文全名我來問看看.謝謝
Sandy avatar
By Sandy
at 2014-04-07T09:11
巴武納
Lily avatar
By Lily
at 2014-04-08T07:50
泥多大
或是 吸吸阿!!
Hazel avatar
By Hazel
at 2014-04-13T01:03
問他爸他名字漢字怎麼寫不就好了,看來他只是想搭訕...
Brianna avatar
By Brianna
at 2014-04-17T04:20
韓文姓名基本都有對應的漢字,沒必要再編個新名字
Mary avatar
By Mary
at 2014-04-19T03:07
就像你不會把劉德華(Lau Tak Wah)再重新音譯成中文...
Daniel avatar
By Daniel
at 2014-04-22T02:35
寶納
筆劃簡單一點就 包納
Hedda avatar
By Hedda
at 2014-04-25T09:03
不過我認識一個20歲的韓國女生 說現在也有韓國人沒有漢字名
Linda avatar
By Linda
at 2014-04-26T22:16
他說漢字名是以前的人在用的 現在年輕人沒漢字名的越來越多
Olive avatar
By Olive
at 2014-05-01T10:14
的確有韓國人沒有正式漢字名,有些可能是外來語或一般不用
漢字對應的諺文。但硬要拿漢字對應還是行得通。
Edwina avatar
By Edwina
at 2014-05-04T07:26
個人建議還是拿諺文去找對應漢字,最好找中文念起來也相近
Liam avatar
By Liam
at 2014-05-06T16:28
這樣不論用中文或韓文念起來都通。
Agatha avatar
By Agatha
at 2014-05-06T19:54
(巴/帕/波/灞)(元/原/垣/宛/源/袁)(奈/拿/羅/那)
Eden avatar
By Eden
at 2014-05-08T14:59
可是我認識的韓國人 護照上面都有有和漢字名
都是大學生耶
Regina avatar
By Regina
at 2014-05-11T09:53
剛剛google韓國護照的圖片 上面沒漢字耶
Olivia avatar
By Olivia
at 2014-05-11T20:36
樓上你 google 身分證,上面就有漢字。
Mia avatar
By Mia
at 2014-05-13T04:33
護照上面的漢字可能是本人手寫的,所以你 google 不到
Wallis avatar
By Wallis
at 2014-05-13T14:30
包納
Mason avatar
By Mason
at 2014-05-15T00:56
不一定有漢字名,取一個好聽差不多的就好
Annie avatar
By Annie
at 2014-05-15T10:11
日本護照上 似乎是規定一定要手寫漢字名唷~ ^^
Quintina avatar
By Quintina
at 2014-05-16T12:57
謝謝大家..已經選好..
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2014-05-21T12:19
有啦!韓國人身份證上韓文名字後面會備註漢字~
Dinah avatar
By Dinah
at 2014-05-21T21:46
叫高禮邦不錯
Heather avatar
By Heather
at 2014-05-23T16:07
聽起來像朴
Megan avatar
By Megan
at 2014-05-25T06:41
男生可能是补宇南,女生可能是补雨娜
Andrew avatar
By Andrew
at 2014-05-26T00:08
韓國人身分證都有漢字啊~
John avatar
By John
at 2014-05-27T00:59
有的韓國人名字沒有漢字喔

外國人輕易說出I love you? really?!

Kyle avatar
By Kyle
at 2014-02-24T09:05
西洋 電影裡,男主角總是浪漫、體貼、多金又多情,所以讓很多女人為之嚮往異國戀情, 幻想著男人會像公主般的對待妳,約會總會安排很多的驚喜,像白馬王子一樣。 但,那是電影,現實裡真的這樣的有多少?就我所知40%的外國人會這樣做, 其它的就夢裡找找吧! 就我所知,外國男人若是真心對待一個女孩子,是不會輕易的說出 ...

交往關係有4種?!

Bennie avatar
By Bennie
at 2014-02-23T18:57
記得剛到澳洲時,我真的覺得他們對感情上的分層真的是細到一個不行, 搞得我頭昏眼花每一個階段都讓我百思不得其解, 但因為我對人類行為和心理學真的很好奇,所以很認真的研究了許久, 抓著我的國外朋友們問了又問,然後把每個模式都了解過才明白是什麼樣的狀況。 1. Short term relationship ( ...

外國人的I like you代表什麼意思?

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2014-02-23T15:48
在國外這麼多年了,遇到很多女孩子在感情上受到傷害,看著她們這樣跌跌撞撞, 有的甚至感覺被玩弄和欺騙,到頭來卻是二頭空,心碎、難過卻總是不明白為什麼? 不明白對方明明說喜歡自己,為什麼卻是這樣的結果。 其實答案就在這,因為文化及國情的不同,很多的字面上的表達就有著不同的意義。 先從最簡單的”Like and# ...

德國學生來台尋找建築師的工作

Jake avatar
By Jake
at 2014-02-21T19:39
1. 學華語的地方很多 臺灣師範大學、政大、台大,私立大學 像文化大學進修推廣部有晚間授課的班級 私立語言學習機構像華文會 可以比較看看授課老師的素質,學費,地點到上課同學的程度和學習熱忱 2. 台灣聽說現在也要開放讓德國人來打工度假了 這個原po可以查一下 3. 德國在臺協會、商會到歌德學院定期會提供給 ...

你們的外籍男/女友或配偶在台灣的工作?

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2014-02-17T02:49
大家好 我住在巴黎已經七年了 由學生, 工作一路走來終於也換到十年居留 並也與交往五年的法國男友結婚 但是現在真的對巴黎的生活很膩了 反而想回台灣生活 把商學院畢業並從事資訊業的老公帶回去 所以想請教大家 你們的老公/老婆在台灣是從事什麼工作呢? 賺的薪水讓你滿意嗎?? 生活習慣嗎? 呆久了會萌生回對 ...