另一半很介意講話唸錯音 - 婚姻

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2022-02-07T03:23

Table of Contents

※ 引述《m292532 (m292532)》之銘言:
: 先不管男女,另一半也不是中文系的,
: 只要每次唸錯音,例如:雞肋唸成雞助
: 一開始對方會用很慢的口語一個字一個字糾正:是「ㄐㄧㄌㄜˋ」
: 當下當然虛心認錯
: 現在是改成,只要唸錯了,就會問「你剛才說什麼?再唸一次」我就知道肯定又唸錯發

: 了
: 幾次以後我反駁,你就知道我的意思就好了嘛,
: 但另一半不能接受,說有錯就要糾正,不然我出去會被別人笑,或是如果在小孩面前講

: 讓
: 他們學到錯誤的唸法怎麼辦之類的,
: 因為我的態度是,好啦好啦講錯就講錯,下次知道了,沒必要為了這點小事一直唸,
: 但另一伴很堅持要講對,幾乎每半年會為了這樣的問題互相爭吵
: 真的覺得好煩,請問唸錯發音有很嚴重嗎?
: https://i.imgur.com/AdDzX4O.jpg
: https://i.imgur.com/kWDQ518.jpg
從妳推文的回應看起來
問題不是只有被唸錯發音而已
是知識水平不高啊

雞「肋」看錯成「助」還可以理解
但是不知道「雞肋」是不是常用詞才令人傻眼

網友回妳「板友光是回妳文就受不了了」
妳也可以誤會成「妳沒有受不了」

妳老公講的是事實
網友的反應才是真實的
還敢笑有些推文沒素養
妳這種知識程度才真的會讓人貽笑大方

要讓人知道妳的意思
請用正確的詞語來表達
平常請多讀書,去認識字、詞、發音和意思

不要又回我看不懂「貽笑大方」
多讀書
也是為了聽得懂別人到底是在罵妳
還是明褒暗貶
不要讓人笑了還以為是妳很幽默

===

回推文

jun707
你太執著了
感覺很怕被人看你沒有
喔~我的母語也是台語啦
上面那句話我一時想不起來國語怎麼講
而且我也沒學台羅文字
只能直翻成國語了

我聽不懂客家話
但是聽的時候
大腦會幫我翻譯成類似發音的台語或國語
因為這是我會的詞彙
但是不會翻成客家話我也不懂的發音喔
所以這真的不是第幾外語的問題

「會不會」跟「程度到哪裡」
應該是兩件事

m292532
雞肋
1.認識字
2.發音正確(會因各地口音影響而不同)
3.寫得出來
4.知道字面意思:雞的肋骨
5.知道衍伸的其他意思:食之無味,棄之可惜
6.造句
7.在對話中使用

妳可能脾氣好
但妳認識的字彙量多寡會影響妳能溝通的程度

舉個例子
以前和不同年紀的一群人閒聊
當初學英文第一課的往事
「This is a book」
大家會心一笑
結果突然有人說他不懂那句英文是什麼意思
呃...O.o
不是他的英文第一課有改內容
是他真的不懂

妳也可以繼續隨便看待字彙量不足的小事
但是妳能聊的話題也會跟著被侷限了

--
Tags: 婚姻

All Comments

Gary avatar
By Gary
at 2022-02-03T16:37
最基本的問題是 這種錯誤發音 討論聊事情時怎麼確定
是在同一個頻道了 這要怎麼溝通(話說不意外的她之
前也發過文問失敗的夫妻溝通)這樣的發音 怎麼理解
溝通 根本在雞同鴨講了啊
Regina avatar
By Regina
at 2022-02-08T14:19
等等支語警察要來了 你趕快改
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2022-02-03T16:37
受不了那段回推文真的...能理解她程度不高
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2022-02-08T14:19
我後來想了一下,如果是把雞肋看成雞助,正常對話
應該是「哈哈哈哈哈我剛剛把雞肋看成雞助欸」,而
不是想也不想就唸出不認識的單詞吧。畢竟雞助這個
東西就字面而言完全沒有任何意義,可是雞肋很明顯
可以得知是雞的肋骨。可以觀察一下自己是不是常常
沒想過就直接把文字唸出來才被糾正。另外鬩牆唸成
訓牆有個問題是知道這個字開頭是西的音(非注音輸
入以同音標註),這裡可以斷定是有聽過這個字的,
(否則板友推測唸成鬧其實比較合理),可以想一下
為什麼自己誤會成訓還記那麼久。不知道冉冉勉強可
以理解因為真的少用。
Brianna avatar
By Brianna
at 2022-02-03T16:37
而且「你知道我在講什麼就好」這點根本不成立因為
不會有人知道什麼是雞助好嗎。
Harry avatar
By Harry
at 2022-02-08T14:19
謝謝指教,貽笑大方我是知道的
Victoria avatar
By Victoria
at 2022-02-03T16:37
別人就說他的母語不是華語了 你們這些人還硬要挑錯
Callum avatar
By Callum
at 2022-02-08T14:19
有種你日常生活都講不要講自己母語 我再來給你每天
Charlie avatar
By Charlie
at 2022-02-03T16:37
揪錯
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2022-02-08T14:19
原po哪有說不是母語了= =樓上的閱讀能力也有問題=
=
Carol avatar
By Carol
at 2022-02-03T16:37
說不定原po說知道貽笑大方結果唸出來不是我們想的發
音...
Yedda avatar
By Yedda
at 2022-02-08T14:19
欸不要這樣,就ㄧˊ啊,我輸入法是注音好嗎QQ
Dora avatar
By Dora
at 2022-02-03T16:37
l大 他就說母語偏台語了 人的腦中第一語言和第二語
言競爭是很正常的事 那單語言母語者的程度去要求本
來就不合理
Yedda avatar
By Yedda
at 2022-02-08T14:19
母語是台語不是雞肋念成雞助的理由,除非他國小教
育不是在台灣地區完成的...不要污名化台語使用者好
嗎。
Mary avatar
By Mary
at 2022-02-03T16:37
這種程度的錯誤就算讓他用台語念,我也不相信他會
念對....
Agnes avatar
By Agnes
at 2022-02-08T14:19
怎麼不是理由 每個人學第二語言的能力與環境就不同
你要怎麼比
Hedy avatar
By Hedy
at 2022-02-03T16:37
光靠台灣國小教育根本不可能涵蓋多數華語常用詞彙
何況要完全記住 是都會環境很多人用母語都被洗成台
語 你才感覺不出差異
Catherine avatar
By Catherine
at 2022-02-08T14:19
我自己住蘆洲。我國中小也是自己花了很大的力氣,才
糾正。你沒經歷過,不代表別人不需要努力就能講好第
二語言。何況在台灣還要學第三語言英語。
Rachel avatar
By Rachel
at 2022-02-03T16:37
小學沒學過雞肋跟兄弟鬩牆嗎...再凹
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2022-02-08T14:19
讓我的華語能夠接近母語程度。結果到了台大還是常被
James avatar
By James
at 2022-02-03T16:37
我不是說這兩個沒學過 ,我是說不可能涵蓋多數,甚
至是記完全多數詞。日常溝通上只要有0.1%講錯就會一
直被注意了
Victoria avatar
By Victoria
at 2022-02-08T14:19
我母語台語,日常80%台語,雞肋在國民教育有阿,而
且如果不知道這個詞怎麼會說出來?不然雞助是什麼意
思?又不是混淆,是直接講錯…
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2022-02-03T16:37
台灣哪間小學的第一語言不是教國語?
Ida avatar
By Ida
at 2022-02-08T14:19
除非唸的國小第一語言是教台語或是不在台灣唸義務教
育,不然這就只是國小沒讀好而已
Noah avatar
By Noah
at 2022-02-03T16:37
小學是小學阿 我是說個人使用的第一語言
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2022-02-08T14:19
知道這個詞和會唸出來是兩回事 我讀書很多字 可以讀
懂 但不代表會唸阿 日常生活沒人講 你註定就是聽不
到幾次發音 更不要說記下來
Sandy avatar
By Sandy
at 2022-02-03T16:37
你們自己讀英文一定也會遇到很多詞是知道意思 但不
會發音 或是發音錯誤的吧
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2022-02-08T14:19
r大 當然也是有人可以比較輕鬆就學會 但是並不是對
所有人而已第二語言學到母語程度都是容易的
Olive avatar
By Olive
at 2022-02-03T16:37
拿英文跟華語比我也是醉了,學習時長差這麼多,又
不是10歲小孩...你慢慢凹吧,實際上原po就是接近文
入同溫層取暖而已
Leila avatar
By Leila
at 2022-02-08T14:19
盲的程度了。凹下去對原po有什麼幫助,只會讓他陷
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2022-02-03T16:37
水準 水平是對岸用語
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2022-02-08T14:19
太凹了吧,臺語肋也不會念助的音,況且她也說肋骨就
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2022-02-03T16:37
原原PO有寫 他會唸肋骨 所以跟母語是啥毫無關係 就
單純是他不知道雞肋這個詞
Bethany avatar
By Bethany
at 2022-02-08T14:19
你看看多少人 bait bet bat 的發音分不出來 這些詞
在英文更常用 台灣也從小就教英文 怎麼一堆人不會?
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2022-02-03T16:37
不會念錯,她只是不覺得雞肋是常用語而已,跟母語華
語臺語還客語根本無關,不要汙名化臺語使用者
Thomas avatar
By Thomas
at 2022-02-08T14:19
環境、個人能力、教育資源 都是原因阿
Christine avatar
By Christine
at 2022-02-03T16:37
又不是念成"機類"這種發音的偏差
Poppy avatar
By Poppy
at 2022-02-08T14:19
認不出詞 用相近的形去講也是很常見的是 就像是嵌燈
崁燈 消費卷消費券 這些用法不就是這樣來的?
Audriana avatar
By Audriana
at 2022-02-03T16:37
我到大學我才會唸閾值 之前都是唸閥值 這不也是一個
例子?
Una avatar
By Una
at 2022-02-08T14:19
所以說了他的問題就是不認得這個詞 跟母語無關啊
Callum avatar
By Callum
at 2022-02-03T16:37
詞彙量和母語不同也是有關係啊
你自己有幾種語言的詞彙量是常用詞彙都完全知道的?
Leila avatar
By Leila
at 2022-02-08T14:19
閾值比起雞肋更不是常用詞
Harry avatar
By Harry
at 2022-02-03T16:37
外語我不認得是真的完全不認得 沒學過不知道很正常
但她看起來是知道這個詞的意思但唸錯 還錯得很誇張
Candice avatar
By Candice
at 2022-02-08T14:19
這情況跟母語是啥真的無關 就是學的時候沒學好
Rae avatar
By Rae
at 2022-02-03T16:37
我也知道閾值 嵌燈 消費券 的意思啊 阿沒人說就是會
唸錯
Hardy avatar
By Hardy
at 2022-02-08T14:19
天秤 我到國中才知道不唸天平
Jessica avatar
By Jessica
at 2022-02-03T16:37
認詞和會講真的是兩回事 不要忽略環境的影響
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2022-02-08T14:19
..所以講過了 她會唸肋骨 雞肋就是雞的肋骨 這跟你
舉例的狀況都無法類比
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2022-02-03T16:37
做動詞時我會唸秤 但名詞我就是講天平阿
Mary avatar
By Mary
at 2022-02-08T14:19
我同意J的發文但我覺得跟原po的情況沒有關係。她的
母語是否是台語跟雞助沒關係,因為台語跟中文頂多
只能算是不同的發音方言吧,並不是第一第二語言的
問題。而且台語裡面也沒有雞助這個詞。
Lucy avatar
By Lucy
at 2022-02-03T16:37
jun707 不知道在硬拗什麼。台灣人基本上從幼稚園開
始就是以mandarin 中文教育一路到長大,然後你一直
在吵什麼不是母語不是母語,笑死。 自上學以來,聽
說讀寫訓練十幾年你跟我說不是母語所以最原po 犯那
些明顯低於一般人常識水準的字詞「合情合理」?
Poppy avatar
By Poppy
at 2022-02-08T14:19
就說是不同語言了==
Doris avatar
By Doris
at 2022-02-03T16:37
不然你不會客語或台語的人 講給你們聽 最好是聽的懂
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2022-02-08T14:19
即使是母語教學 學習的程度就會因為個人環境、教育
資源、能力、與努力有很大的差異了 何況是第二語言
Emma avatar
By Emma
at 2022-02-03T16:37
學習?台灣的教育差異真的比你想像中還要大 真的不
Annie avatar
By Annie
at 2022-02-08T14:19
要認為大家都是一樣的
一律推給原po不努力 只是在欺負受害者而已 你們可以
鼓勵 但瞧不起他是什麼心態
Elma avatar
By Elma
at 2022-02-03T16:37
不是吧,方言只是發音改變字是同源啊。講一兩次當
然聽不懂,但是多講幾次是有機會懂的吧。
Ina avatar
By Ina
at 2022-02-08T14:19
國中念錯大家不會這麼嚴厲,因為那還在基礎教育的
學習階段...
Quanna avatar
By Quanna
at 2022-02-03T16:37
c大 你這說法就像法語西班牙語 是同語言一樣 很無知
Thomas avatar
By Thomas
at 2022-02-08T14:19
我已經不知道你想辯解什麼了 肋骨就是肋骨 雞的肋骨
也是肋骨 別說詞性了 意思根本一模一樣
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2022-02-03T16:37
好吧因為我的台語跟粵語習得方式就是多聽而已。但
是我知道法文跟西班牙文有文字上的差異。
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2022-02-08T14:19
台語客語華語漢字用法上也有使用差異 也有部分詞沒
有共同來源 其實這比喻是滿接近的
同一語族比較容易學是沒錯 但不代表是同個語言
Sarah avatar
By Sarah
at 2022-02-03T16:37
https://i.imgur.com/UxZK9aZ.jpg
Faithe avatar
By Faithe
at 2022-02-08T14:19
笑爆原po出來勸架。其實我覺得妳脾氣蠻好的,可是
可能個性比較隨意吧,要小心隨意在某些人的眼裡,
或是到了某種程度會變成隨便哦。
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2022-02-03T16:37
念超過30分的話可以想一下對方是不是平時每件事都
愛碎念,如果只糾正錯字真的有可能是妳太常唸錯,
Zanna avatar
By Zanna
at 2022-02-08T14:19
畢竟我到現在還是對雞助非常shocked。
Hedda avatar
By Hedda
at 2022-02-03T16:37
原po建議你訂購附有主因的國語日報,每天朗誦(要
念出聲音),不用半年你的情況應該就會好很多...
#注音
Linda avatar
By Linda
at 2022-02-08T14:19
l大自己注音都會打錯 然後別人都不能講錯 真棒
Thomas avatar
By Thomas
at 2022-02-03T16:37
sorry是我用手機沒注意到,抱歉
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2022-02-08T14:19
我平常有跟小朋友共讀,但現在還沒唸到有注音的書
本,謝謝建議
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2022-02-03T16:37
我覺得不用一直聚焦在雞肋的詞意,就算不知道雞肋的
用法,這兩個字本身就不是難字吧?
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2022-02-08T14:19
不是阿 但講錯還是有可能 需要唸半小時嗎
Puput avatar
By Puput
at 2022-02-03T16:37
我第一次聽到用母語是台語這理由掩飾自己沒唸書,
國外就算了騙人沒念過台灣的國小?
Margaret avatar
By Margaret
at 2022-02-08T14:19
別凹了,我爸媽從小講台語,他們講國語我也沒有糾
正過他們,而且他們還只有國小畢業
Ivy avatar
By Ivy
at 2022-02-03T16:37
Jun舉的例子其實是破音字混用而已
https://bit.ly/3rulVTP
Lily avatar
By Lily
at 2022-02-08T14:19
結果m原原po人真的很nice 一直出來勸架
Rachel avatar
By Rachel
at 2022-02-03T16:37
某J沒有念過第二語言習得不要出來亂說明,不是只
有第一語言才能被習得,第二語言一樣能夠從學校和
外界習得。原po的問題是他可能有語言認知的問題(
例如對字的形體有辨識障礙、對於社會文化脈絡下的
業人士幫忙的
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2022-02-08T14:19
語言規則無法理解導致語意理解障礙),這是需要專
Anthony avatar
By Anthony
at 2022-02-03T16:37
最原文是在抱怨另一半為了這個一直唸個不停,結果被
所有推文唸個不停比老公還轟炸
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2022-02-08T14:19
推s大 第二語言的習得不是這種概念 尤其牽扯到文字
使用跟發音問題 跟法語西班牙語完全兩回事
Connor avatar
By Connor
at 2022-02-03T16:37
原po其實脾氣好也很可愛~
Christine avatar
By Christine
at 2022-02-08T14:19
台灣義務教育的東西都學不好的人牽拖台語真的很扯
國中程度都沒有
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2022-02-03T16:37
原po真的脾氣好又可愛
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2022-02-08T14:19
原po脾氣真好。。。
推文好可怕,有必要一直貶低嗎
唸個沒完沒了
Connor avatar
By Connor
at 2022-02-03T16:37
胎笑大方 連輪胎都覺得你太大方而笑出來
Christine avatar
By Christine
at 2022-02-08T14:19
哈哈 原原po脾氣真的很好 幫推
Donna avatar
By Donna
at 2022-02-03T16:37
不是抬笑大方嗎?
Selena avatar
By Selena
at 2022-02-08T14:19
南部人愛講台語不是中文識字不好的原因吧?人家有
的聽說讀寫教育你也有啊,還是南部老師水準不行,
教學能力不行?
Frederica avatar
By Frederica
at 2022-02-03T16:37
這種跟母語是台語根本沒關

我到底該怎麼走下去

Lauren avatar
By Lauren
at 2022-02-07T00:57
抱歉,各位 原文吃光光 律師朋友建議撤文 默默蒐證 讓大家辛苦了 大家的意見我都會聽 已向版主寄站內信刪文 願吃水桶 版龜負責 謝謝 鞠躬 - ...

另一半很介意講話唸錯音

Selena avatar
By Selena
at 2022-02-06T23:41
方法很簡單,不要認錯。 古書其實很多錯字,但古人念錯都可以算對。所以雞助如果錯的人是文壇名士,百年後就是 通假字。 通假,都是古人用錯字,然後後世將錯就錯,例如行李(理)、跳樑(踉)小丑、傢伙(家 活)、枕流漱石(枕石漱流)、不亦說(悅)乎....太多古籍白字了,憑什麼古籍錯字就叫 通假,現代人錯音錯字就 ...

另一半很介意講話唸錯音

Freda avatar
By Freda
at 2022-02-06T22:12
我們家因為跟小孩講台語,為了不讓小孩學到錯誤的音,我去糾正老公是非常日常的事情 。比方說,我老公發不出台語的濁音,「我 」gua2 會發成ua2(音同華語的哇),「跳 舞」的「舞」 bu2會說成u2(音同華語的物),還有其他in ing不分(狀況如華語ㄣ ㄥ 不分), ng鼻音發不出來等等。 仔細確認會發現 ...

想知道娘家的想法是什麼

Olga avatar
By Olga
at 2022-02-06T22:03
※ 引述《philip777 ( )》之銘言: : 約莫四五個月前談到了離婚,也談得很深、很遠 : 後來因為種種因素,總之是沒走上那條路 : 當初老婆是說:「再試試看吧。」 : 我的感覺是,這只不過是一個迂迴將就的短暫停泊 : 所謂「人回來了,心沒回來」大概就是最好的寫照 : 在那之後,平日我們一起生活,除了 ...

《徵求》婆媳關係該怎麼解?

Rachel avatar
By Rachel
at 2022-02-06T21:33
因為課程訓練有舉辦沙龍的需要~ 希望有興趣的可以站內信報名,謝謝! https://i.imgur.com/3CzufjI.jpg 過完年了 媳婦們應該還是很忿忿不平的 為什麼過年煮飯、打掃、顧孩子都是我 為什麼我不能勇敢地拒絕?我們也是人生父母養 明明,我們就是如此努力要共組家庭啊!? 「婆媳 ...