關於暱稱 - 異國戀

Table of Contents



人在國外工作 有個問題想請教一下到底暱稱是怎樣的一個存在

就我的觀察 名字如果是三個音節的 大家都會取個暱稱

像是Steven - Stev, Justin - Jud, Jessica - Jessi

如果是兩個音節的 還是有機會被改名

像是Jeremy - Jess

只有一個音節的 通常都不會有暱稱

到底暱稱是為了表示親近 還是只是懶

為這麼問是因為 在台灣暱稱很多時後跟名字沒關係的

但這邊暱稱跟名字是正相關的 只是少個音的差別

然後我又覺得 要適應自己的英文名字已經不容易了

但常常又多了暱稱 雖然跟英文名很像

但還是會錯愕一下

--

All Comments

Michael avatarMichael2014-07-01
......這要歸英文板還是哪邊管?
Michael avatarMichael2014-07-04
不要太刻意區分文章類型 本板有發文就是好的 不要太離譜
Charlie avatarCharlie2014-07-07
steven和Justin應該是兩個音節... Jess應該是Jessica吧?
Anthony avatarAnthony2014-07-09
我有認識Jessica的暱稱是Jess 事實上我發現很多單音節的名字
其實都已經是多音節的名字的簡稱...
Eden avatarEden2014-07-09
google上說Jeremy其中一個簡稱應該是Jez
Caitlin avatarCaitlin2014-07-10
原po對音節的認知滿奇妙的...
Christine avatarChristine2014-07-12
音節怎麼算還真的不容易,我前老闆小學沒畢業就去美加
Heather avatarHeather2014-07-12
念書成長,一直念到碩士,英文跟母語人士差不多了,他
也覺得 inch 是兩個音節
Poppy avatarPoppy2014-07-12
其實很簡單,幾個母音就幾個音節啊