自介文文章代碼為? #1Eh_Y2nQ
-------------------------------------(以上請勿刪除)----
我家美國人最近認真在跟我說中文
前幾天講到週年慶,也跟他解釋了物慾的意思
用到的輔助只有食慾.....
have the desire to do/have what這樣簡單的帶過
殊不知,
我錯了!!!!!
他前天因為meeting定的lunch box吃素(twice a week)
早上又忘記,去完gym回來做了沙拉....
就在skype面前滾來滾去跟我抱怨說
:
我有很多的肉慾!現在!(認真)
[我不明究理還害羞了一下想說怎麼大白天講這個...]
結果一聽他講完之後,我忍不住哈哈大笑...
笑到眼淚都流出來了
但美國阿宅現在生氣了(我當下很難對他解釋還叫他自己google)
他可能一方面覺得很糗一方面又覺得都是我亂教他
(是說誰會想到這樣用"肉慾"阿)
我只好一直求他不要生悶氣
但撒嬌這件事情in english真的是another world....
這真是...$%#^&*Q$@~%$&0....
--
All Comments