與日本大叔的語言問題 - 異國戀
By Adele
at 2017-11-21T00:37
at 2017-11-21T00:37
Table of Contents
關於用不是自己熟悉的語言談戀愛我略有經驗,和您分享分享~
年輕的時候我曾經教過一位德國男友,
剛認識的時候我沒學過德文,他沒學過中文,想當然爾兩人是用英文溝通。
當時我的英文程度約是現在的一半程度左右,
慢慢講的話可以表達自己的想法,可是沒有辦法討論太複雜的話題(e.g. 政治),
許多複雜的話題還是得先用中文思考然後在腦中翻成英文。
而他的英文程度比我稍微差一些,因此兩人相處一個月後,
我就興起學德文的念頭,他也慢慢開始學中文。
在我學了一年,通過德文最初級的A1考試後,
因緣際會我申請到了他居住的城市做交換學生(對我們是台德遠距離...),
經歷了兩個月全德文的生活。
要知道,會說一個語言,跟能用這個語言和當地人隨意的聊天是兩碼事。
即便可以聽懂車站廣播可以稍微和當地人聊天,
我的德文還是和當地的留學生差太遠了。
由於一直是遠距離的關係,我們的感情基礎不是很穩定,
他對亞洲不太了解,觀念上有太多的落差,有許多不是語言就能解決的問題。
於是這段感情最後就無疾而終惹。
到最後德文的學習上,他沒有幫到我太多的忙,
而他的中文始終停留在那幾個基本的句子。
兩個早早已經朝不同人生方向的兩個人,也無心幫助彼此前進了。
現在看到他的Linkedln上顯示他會講中文,心中還是會輕蔑的笑一下呢。
Ok 講完悲傷的故事,當然要講一下開心的故事啦。
時間快轉到多年多年後,我在紐約開始了一段新生活。
申請到了新工作,也教了新男朋友。
身經百戰的到各州征戰面試,最後在紐約落定,
英文程度想必是比之前好很多。
於是我也鼓起勇氣用英文邀了一個男生去看電影,
然後就順其自然地在一起了。
他是在美國出生長大的,英文是他的母語,所以我們都是用英文溝通。
不過此時我又發現,能用英文工作和把英文用成發自內心的語言,
還是兩碼事情XD
一開始的時候許多非工作的話題我無法很流暢地用英文表達,
想要講什麼都得先想一下怎麼構句,不時還會重複幾個單字糾正自己的發音。
不過慢慢觀察發現他並不在意,都會很耐心聽我講話,
有的時候也會糾正我的發音或文法,讓我的英文程度又更上一層樓。
舉例來說,有一次我們在閒聊,
我說我在台灣有去過一些遊樂設施是專門建給大人們去玩的,
好比說大型的木製階梯啊,繩子編成的攀網等等。
他聽了聽,說喔美國也有這種 'grownup' playground.
然後解釋我剛才的用詞 'adult' playground 會讓人以為是特種行業。
聽完我超囧的。還好有被糾正,否則如果在工作時講出來的話鐵定會出糗的XD
回歸到最初原po擔心的問題:現在用非兩人母語的英文溝通,
然後慢慢開始學日文,會不會讓我們的溝通很困難呢?
我想如果不困難的話妳也不會在這邊po文徵詢意見吧(笑)
妳想想,如果兩個人要溝通,即便是用妳最熟悉的中文,
若沒有默契沒有共同的目標,怎樣談都不會有共識的。
但若你們兩個都有心想要朝共同的目標努力,也一定有機會,
我身邊就有有許多成功的例子(在紐約CCR根本是常態呀)。
從一開始簡單的日文問候,一點一點增加日文在兩人交談中的比例,
到後來就和我的英文一樣,在男友的加持下突飛猛進。
如果我是妳的他,絕對會對妳感到非常欽佩。
在這裡祝福妳找到屬於妳的幸福,日文精進!
※ 引述《soniachen (白蕾絲小褲褲)》之銘言:
: 我跟日本大叔是前幾個月在夜店認識的
: 他來出差,也是第一次到台灣
: 他一個人站在舞池邊喝酒
: 我剛好站在離他不遠的舞池邊看著朋友們跳舞
: 不小心的對到眼 點了頭微笑 互相示意喝了一口酒
: (好像有點老派 笑死
: 突然間有一個喝醉的人靠近我
: 搖搖晃晃的說要跟我跳舞
: 可能是看到了我為難+求救的表情
: 大叔很MAN的馬上把我拉過去他身邊
: 微笑對喝醉的男子示意「她是我的伴」
: 接下來開燈前,我們都站在舞池邊聊天
: 他是日本人,我是台灣人,但我們的共同語言是-英文-
: 他離開台灣前,因為是出差,還要奔波台中
: 加上我也要上班,所以都沒有機會再見面
: 他說覺得很可惜沒能在回去之前再見一面
: 他回日本後的每一天,我們都還是會傳訊息
: 因為我很怕打擾到他,所以每天都是他自己會傳訊息過來
: 家常閒話、問安、問今天整天好不好、發生了些什麼事
: 他再忙也都會問我今天過得怎麼樣,或傳照片分享去了哪裡
: (為什麼會特別提到這點,因為我有先爬文,聽說日本男生不愛傳訊息XD)
: 我曾經跟他說過
: 「英文都不是我們的語言
: 我覺得沒辦法真的表達到我們想說給彼此的話
: 我覺得或許我可以試著學日文」
: 他竟然回我他也覺得,然後他覺得學日文最快的方式就是交一個日本男友
: 我必須說,他常常講話都甜甜的,一直命中我要害
: 我很想知道,有人一開始也是用第三方語言溝通的嗎?
: 這時間久了是不是真的會很有障礙?
: 因為認識了他,我又開始讀我曾經學過但只學會五十音的日文
: 但這也不是短時間就能學成會溝通的程度
: 我們因為是講英文,時常聊天都會鬧笑話
: 例如因為他常常都會跟我說甜言蜜語
: 我跟他說不要常這樣,我怕我會愛上他
: 「I'm afraid Ill be infatuated with u」
: 我不知道我少打一個標點符號差這麼多
: 雖然他英文也不差,但遇到不怎麼常用的單字也是用google
: 結果....
: https://imgur.com/a/io9KB
: 再翻回中文...
: https://imgur.com/a/Ka9uw
: 什麼鬼啊...
: 我馬上慌張
: 或是我跟他說我今天生理痛
: 他超級緊張問我怎麼了
: 結果....
: https://imgur.com/a/SunfF
: 他認真以為我筋攣啊...
: 誤會解開後又是一陣爆笑
: 我們會視訊,他也常說他很喜歡我
: 說我們有很多時間可以慢慢地了解對方
: 說如果有可以調來台灣的機會他一定會爭取
: 漸漸的我每次只要跟他聊天
: 都會莫名地一直微笑
: 感覺有點喜歡上他...
: 但是很怕因為語言的障礙,然後漸漸地不會有聯絡
: 所以想問有人有這種經驗可以分享給我嗎
: 然後剛好朋友找下個月去日本過聖誕
: 我毫不猶豫的答應了(我承認也是有因為大叔的關係 笑)
: 大叔也很開心地幫我們一起安排行程
: 然後很羞澀地問我「你來日本的時候,可以見你嗎」
: 我經過朋友一致都同意了後
: 他開得不得了,說要把工作趕在我去之前完成
: 所以我們即將要再見面了~~~(灑花
--
年輕的時候我曾經教過一位德國男友,
剛認識的時候我沒學過德文,他沒學過中文,想當然爾兩人是用英文溝通。
當時我的英文程度約是現在的一半程度左右,
慢慢講的話可以表達自己的想法,可是沒有辦法討論太複雜的話題(e.g. 政治),
許多複雜的話題還是得先用中文思考然後在腦中翻成英文。
而他的英文程度比我稍微差一些,因此兩人相處一個月後,
我就興起學德文的念頭,他也慢慢開始學中文。
在我學了一年,通過德文最初級的A1考試後,
因緣際會我申請到了他居住的城市做交換學生(對我們是台德遠距離...),
經歷了兩個月全德文的生活。
要知道,會說一個語言,跟能用這個語言和當地人隨意的聊天是兩碼事。
即便可以聽懂車站廣播可以稍微和當地人聊天,
我的德文還是和當地的留學生差太遠了。
由於一直是遠距離的關係,我們的感情基礎不是很穩定,
他對亞洲不太了解,觀念上有太多的落差,有許多不是語言就能解決的問題。
於是這段感情最後就無疾而終惹。
到最後德文的學習上,他沒有幫到我太多的忙,
而他的中文始終停留在那幾個基本的句子。
兩個早早已經朝不同人生方向的兩個人,也無心幫助彼此前進了。
現在看到他的Linkedln上顯示他會講中文,心中還是會輕蔑的笑一下呢。
Ok 講完悲傷的故事,當然要講一下開心的故事啦。
時間快轉到多年多年後,我在紐約開始了一段新生活。
申請到了新工作,也教了新男朋友。
身經百戰的到各州征戰面試,最後在紐約落定,
英文程度想必是比之前好很多。
於是我也鼓起勇氣用英文邀了一個男生去看電影,
然後就順其自然地在一起了。
他是在美國出生長大的,英文是他的母語,所以我們都是用英文溝通。
不過此時我又發現,能用英文工作和把英文用成發自內心的語言,
還是兩碼事情XD
一開始的時候許多非工作的話題我無法很流暢地用英文表達,
想要講什麼都得先想一下怎麼構句,不時還會重複幾個單字糾正自己的發音。
不過慢慢觀察發現他並不在意,都會很耐心聽我講話,
有的時候也會糾正我的發音或文法,讓我的英文程度又更上一層樓。
舉例來說,有一次我們在閒聊,
我說我在台灣有去過一些遊樂設施是專門建給大人們去玩的,
好比說大型的木製階梯啊,繩子編成的攀網等等。
他聽了聽,說喔美國也有這種 'grownup' playground.
然後解釋我剛才的用詞 'adult' playground 會讓人以為是特種行業。
聽完我超囧的。還好有被糾正,否則如果在工作時講出來的話鐵定會出糗的XD
回歸到最初原po擔心的問題:現在用非兩人母語的英文溝通,
然後慢慢開始學日文,會不會讓我們的溝通很困難呢?
我想如果不困難的話妳也不會在這邊po文徵詢意見吧(笑)
妳想想,如果兩個人要溝通,即便是用妳最熟悉的中文,
若沒有默契沒有共同的目標,怎樣談都不會有共識的。
但若你們兩個都有心想要朝共同的目標努力,也一定有機會,
我身邊就有有許多成功的例子(在紐約CCR根本是常態呀)。
從一開始簡單的日文問候,一點一點增加日文在兩人交談中的比例,
到後來就和我的英文一樣,在男友的加持下突飛猛進。
如果我是妳的他,絕對會對妳感到非常欽佩。
在這裡祝福妳找到屬於妳的幸福,日文精進!
※ 引述《soniachen (白蕾絲小褲褲)》之銘言:
: 我跟日本大叔是前幾個月在夜店認識的
: 他來出差,也是第一次到台灣
: 他一個人站在舞池邊喝酒
: 我剛好站在離他不遠的舞池邊看著朋友們跳舞
: 不小心的對到眼 點了頭微笑 互相示意喝了一口酒
: (好像有點老派 笑死
: 突然間有一個喝醉的人靠近我
: 搖搖晃晃的說要跟我跳舞
: 可能是看到了我為難+求救的表情
: 大叔很MAN的馬上把我拉過去他身邊
: 微笑對喝醉的男子示意「她是我的伴」
: 接下來開燈前,我們都站在舞池邊聊天
: 他是日本人,我是台灣人,但我們的共同語言是-英文-
: 他離開台灣前,因為是出差,還要奔波台中
: 加上我也要上班,所以都沒有機會再見面
: 他說覺得很可惜沒能在回去之前再見一面
: 他回日本後的每一天,我們都還是會傳訊息
: 因為我很怕打擾到他,所以每天都是他自己會傳訊息過來
: 家常閒話、問安、問今天整天好不好、發生了些什麼事
: 他再忙也都會問我今天過得怎麼樣,或傳照片分享去了哪裡
: (為什麼會特別提到這點,因為我有先爬文,聽說日本男生不愛傳訊息XD)
: 我曾經跟他說過
: 「英文都不是我們的語言
: 我覺得沒辦法真的表達到我們想說給彼此的話
: 我覺得或許我可以試著學日文」
: 他竟然回我他也覺得,然後他覺得學日文最快的方式就是交一個日本男友
: 我必須說,他常常講話都甜甜的,一直命中我要害
: 我很想知道,有人一開始也是用第三方語言溝通的嗎?
: 這時間久了是不是真的會很有障礙?
: 因為認識了他,我又開始讀我曾經學過但只學會五十音的日文
: 但這也不是短時間就能學成會溝通的程度
: 我們因為是講英文,時常聊天都會鬧笑話
: 例如因為他常常都會跟我說甜言蜜語
: 我跟他說不要常這樣,我怕我會愛上他
: 「I'm afraid Ill be infatuated with u」
: 我不知道我少打一個標點符號差這麼多
: 雖然他英文也不差,但遇到不怎麼常用的單字也是用google
: 結果....
: https://imgur.com/a/io9KB
: 再翻回中文...
: https://imgur.com/a/Ka9uw
: 什麼鬼啊...
: 我馬上慌張
: 或是我跟他說我今天生理痛
: 他超級緊張問我怎麼了
: 結果....
: https://imgur.com/a/SunfF
: 他認真以為我筋攣啊...
: 誤會解開後又是一陣爆笑
: 我們會視訊,他也常說他很喜歡我
: 說我們有很多時間可以慢慢地了解對方
: 說如果有可以調來台灣的機會他一定會爭取
: 漸漸的我每次只要跟他聊天
: 都會莫名地一直微笑
: 感覺有點喜歡上他...
: 但是很怕因為語言的障礙,然後漸漸地不會有聯絡
: 所以想問有人有這種經驗可以分享給我嗎
: 然後剛好朋友找下個月去日本過聖誕
: 我毫不猶豫的答應了(我承認也是有因為大叔的關係 笑)
: 大叔也很開心地幫我們一起安排行程
: 然後很羞澀地問我「你來日本的時候,可以見你嗎」
: 我經過朋友一致都同意了後
: 他開得不得了,說要把工作趕在我去之前完成
: 所以我們即將要再見面了~~~(灑花
--
Tags:
異國戀
All Comments
By Edwina
at 2017-11-21T06:03
at 2017-11-21T06:03
By Oliver
at 2017-11-21T11:28
at 2017-11-21T11:28
By Erin
at 2017-11-21T16:54
at 2017-11-21T16:54
By Donna
at 2017-11-21T22:19
at 2017-11-21T22:19
By Freda
at 2017-11-22T03:45
at 2017-11-22T03:45
Related Posts
亞裔男生算CCR嗎?
By Hedwig
at 2017-11-20T23:00
at 2017-11-20T23:00
By Charlotte
at 2017-11-18T01:01
at 2017-11-18T01:01
與日本大叔的語言問題
By Eartha
at 2017-11-15T20:58
at 2017-11-15T20:58
不知該不該繼續下去
By Lydia
at 2017-11-12T21:31
at 2017-11-12T21:31
代表台灣的喜糖有什麼呢?
By Carol
at 2017-10-22T21:33
at 2017-10-22T21:33