氣呼呼醒來 - 婚姻

By Margaret
at 2012-09-12T13:46
at 2012-09-12T13:46
Table of Contents
我這個中部人嫁給有獨特腔調的宜蘭家庭
剛開始也是超苦惱的XD
宜蘭人的腔調最熟知的就是「勁」+(形容詞),
可是我都習慣講「足」+(形容詞)
(例如:足好吃、足香、足累)
我那個愛鄉愛土對身為宜蘭人感到自傲的婆婆只要一聽到我的中部腔
就會流露出不屑的表情 XD
再來就是宜蘭人(或者是海口人?)都會有「歪」的腔調,也就是會有一個「wi」的音
例如:「遠」,一般常聽到的「哼」,宜蘭腔多講「ㄏㄨㄧ」(很抱歉用注音文)
「蛋」,一般常聽到的「ㄋㄣ」,宜蘭腔多講「ㄋㄨㄧ」
「門」,一般常聽到的「ㄇㄨㄣˊ」,宜蘭腔多講「ㄇㄨㄧˊ」
所以每次跟我公婆對話,我總是有一種鼻子要歪掉的酸澀感
而且在婆家住個幾天,回娘家切換中部mode還會一時之間改不過來
講到這個,就不得不再來出賣一下我老公
有一次我們跟著眾人騎摩托車出去玩,半路朋友說要買飲料解渴
沒多久看到一間小七在路邊,老公原想趕緊通知朋友前方有超商
沒想到mode切換鍵熊熊卡住,情急下直接脫口大喊:「有一間『超香』!!!」
路人都紛紛轉過來看
(齁,老公,你快騎走啦,丟臉死了)
正所謂,有其子必有其父(?)
我公公mode切換更是堪稱一絕的國台語跟台灣國語交差的混亂
前幾天婆家人找我爸媽到桃園踏青,剛好我兒小華甫出生、正式命名為「羿達」
大家邊吃飯邊聊小娃娃的事情,向來沉默寡言的公公突然很開心的加入話題
公公:「啊桃園甘恩喜有一間『奕達』商職嗎?」
我爸:「欸...是育達商職啦,育啦」
公公:「嗯?丟啊,奕達商職咩,偶甘五搜錯嗎」
我爸:「...」
※ 引述《Ninau (Liebes Zwiebelchen :))》之銘言:
: 我台語很破 嫁到全家台語都很流利的南部家庭
: 幸運的是公婆都很遷就我的破台語
: 甚至與我對話時還會自動吃力的轉換以台灣國語模式跟我溝通
: 但要入境隨俗嘛 我還是會很努力用破台語跟他們溝通
: 早上做夢 夢到老公糾正我台語
: 我一直講不標準就氣憤的醒來了
: 然後我一直搖還在身邊熟睡的老公
: 硬是搖醒他:以後不準糾正我講蛋黃這兩個字喇!
: 然後他就呆呆樣 讓我發脾氣
: 後來知道原委後才哭笑不得的抱著我哄了一陣 XD
--
生命即是咪嗚
--
Tags:
婚姻
All Comments

By Dorothy
at 2012-09-17T05:15
at 2012-09-17T05:15

By Tom
at 2012-09-18T18:10
at 2012-09-18T18:10

By Catherine
at 2012-09-23T06:02
at 2012-09-23T06:02

By David
at 2012-09-25T11:56
at 2012-09-25T11:56

By Ingrid
at 2012-09-29T13:51
at 2012-09-29T13:51

By Adele
at 2012-09-30T02:44
at 2012-09-30T02:44

By Audriana
at 2012-09-30T05:26
at 2012-09-30T05:26

By Tristan Cohan
at 2012-10-03T02:04
at 2012-10-03T02:04

By Emma
at 2012-10-07T01:35
at 2012-10-07T01:35

By Caitlin
at 2012-10-07T09:38
at 2012-10-07T09:38

By Emma
at 2012-10-09T14:56
at 2012-10-09T14:56
Related Posts
公公暗示分攤家用應如何應對?

By Bennie
at 2012-09-12T13:28
at 2012-09-12T13:28
公公暗示分攤家用應如何應對?

By Kumar
at 2012-09-12T12:26
at 2012-09-12T12:26
公公暗示分攤家用應如何應對?

By Gary
at 2012-09-12T12:26
at 2012-09-12T12:26
氣呼呼醒來

By Oliver
at 2012-09-12T10:36
at 2012-09-12T10:36
公公暗示分攤家用應如何應對?

By Andy
at 2012-09-12T10:28
at 2012-09-12T10:28