這個主題有點老了 (?!) 而且我還回過文
但我一定要把這件事放上來 因為實在太丟臉了
我是分隔點 我是分隔點
--------------------------------------------------
我是分隔點 我是分隔點
話說上禮拜我與許久未見的加拿大朋友到一間餐廳去吃飯
(一定要提他是北美人)
他問我剛回國有沒有什麼不適應的地方..
我就想了一下說
Yeah, well, I have to wear high heels because every girl in
Taiwan wears them... butttt, in OZ we usually have THONGS on...
然後他遲疑了一兩秒, 問:是因為澳洲很熱嗎
我說: 大概是吧!
---------------------------------------------------
結果昨天我跟他在聊MSN
我說: 最近花太多錢了, 我買了三副眼鏡, 五件衣服, 五件內褲(panties)
結果他回: panties? 我以為你都改穿thongs
???
我們雞同鴨講了好一陣子... 終於知道問題出在哪裡
因為在美式英語裡 thongs是指 G-string 丁字褲
可是在澳洲我們說thongs來指"人字夾腳拖"
(它們長的的確是有點像吧!)
所以我的朋友之前一直百思不解 為什麼兩國天氣的不同
會影響我對內褲的喜好..........................
冏
--
但我一定要把這件事放上來 因為實在太丟臉了
我是分隔點 我是分隔點
--------------------------------------------------
我是分隔點 我是分隔點
話說上禮拜我與許久未見的加拿大朋友到一間餐廳去吃飯
(一定要提他是北美人)
他問我剛回國有沒有什麼不適應的地方..
我就想了一下說
Yeah, well, I have to wear high heels because every girl in
Taiwan wears them... butttt, in OZ we usually have THONGS on...
然後他遲疑了一兩秒, 問:是因為澳洲很熱嗎
我說: 大概是吧!
---------------------------------------------------
結果昨天我跟他在聊MSN
我說: 最近花太多錢了, 我買了三副眼鏡, 五件衣服, 五件內褲(panties)
結果他回: panties? 我以為你都改穿thongs
???
我們雞同鴨講了好一陣子... 終於知道問題出在哪裡
因為在美式英語裡 thongs是指 G-string 丁字褲
可是在澳洲我們說thongs來指"人字夾腳拖"
(它們長的的確是有點像吧!)
所以我的朋友之前一直百思不解 為什麼兩國天氣的不同
會影響我對內褲的喜好..........................
冏
--
All Comments