Google來的結婚誓詞 - 結婚
By Kama
at 2015-02-03T18:01
at 2015-02-03T18:01
Table of Contents
有無接受廠商優惠、折扣、利益:無
優惠、折扣、利益內容: (需回答給後輩參考的福利用)
------------------------------------------------------------------------
網誌有儀式影片
http://ylandalex.blogspot.co.uk/2015/02/google.html
以下正文:
當初去市政府give notice之後,對方有說會在結婚前兩周左右
和我們聯絡,討論結婚當天的儀式流程。只是我們結婚前兩周
是新年假期,這個會面一直拖到婚禮前兩天的禮拜四才真的碰面。
本來我屬意的的結婚誓詞是之前上婚前課程時候的範例,想說
把最後兩句和神有關的部分拿掉應該就沒有宗教性了。
完整版結婚誓詞如下:
I, name, take you, name,
to be my husband/wife,
to have and to hold,
from this day forward,
for better, for worse,
for richer, for poorer,
in sickness and in health,
to love and to cherish,
till death us do part,
according to God's holy law,
and this is my solemn vow. <------這兩句想拿掉
事實證明我想得太天真了,公證人告訴我說就算沒有最後兩句,
其餘的句子還是出自聖經,一樣具有宗教性。而我們選的Civil
Ceremony是不能含有宗教成分在內(包含音樂、誓詞跟朗讀等等)。
當天A要上班,所以找新結婚誓詞的責任就落在我身上了。我只好
回家開始拼命google wedding vow。偏偏我跟聖經又很不熟,
常常看到不錯的句子然後拉到最下面又出現God.....中間也考慮
過自己寫,但是完全沒有時間,婚禮就在兩天後。當天又安排了要去
做指甲,接著家長抵達要去接機,隔天也還有一堆事情要做。
一度很想拿詩經的句子「死生契闊,與子成說,執子之手,與子偕老」
蒙混過去。只是這樣的話不只A念不出來,公證人也念不出來。
最後總算被我找到一個我覺得還可以的
Name, I take you to be my lawfully wedded husband/wife.
Before these witnesses I vow to love you and care for you
as long as we both shall live.
I take you, with all your faults and strengths,
as I offer myself to you
with all my faults and strengths.
I will help you when you need help, and
turn to you when I need help.
I choose you as the person with whom I will spend my life.
同時也從公證人給的幾個儀式模板當中選定其中一個,我選的是
"Will you?"這個模板。
寄給A之後我就出門去做指甲、做完指甲之後趕去接機接著陪家長
check in旅館,安頓好晚餐之後又趕回家和伴郎見面。(在這之前
我沒見過A的這位伴郎所以A特地安排了時間讓我先和他見過。)
最後總算在睡前抓到一點時間和A討論誓詞和模板,雖然也沒什麼
好討論,A完全同意我選的。
週五早上把選定好的誓詞和模板寄回給公證人,公證人一直到周六
早上(婚禮當天)才回信說這個誓詞沒問題。是還好市政府和我們的
婚禮場地根本就只隔一條街,公證人要過來很快,不需要早上就出
發。整個儀式流程也很順利完成。
--
優惠、折扣、利益內容: (需回答給後輩參考的福利用)
------------------------------------------------------------------------
網誌有儀式影片
http://ylandalex.blogspot.co.uk/2015/02/google.html
以下正文:
當初去市政府give notice之後,對方有說會在結婚前兩周左右
和我們聯絡,討論結婚當天的儀式流程。只是我們結婚前兩周
是新年假期,這個會面一直拖到婚禮前兩天的禮拜四才真的碰面。
本來我屬意的的結婚誓詞是之前上婚前課程時候的範例,想說
把最後兩句和神有關的部分拿掉應該就沒有宗教性了。
完整版結婚誓詞如下:
I, name, take you, name,
to be my husband/wife,
to have and to hold,
from this day forward,
for better, for worse,
for richer, for poorer,
in sickness and in health,
to love and to cherish,
till death us do part,
according to God's holy law,
and this is my solemn vow. <------這兩句想拿掉
事實證明我想得太天真了,公證人告訴我說就算沒有最後兩句,
其餘的句子還是出自聖經,一樣具有宗教性。而我們選的Civil
Ceremony是不能含有宗教成分在內(包含音樂、誓詞跟朗讀等等)。
當天A要上班,所以找新結婚誓詞的責任就落在我身上了。我只好
回家開始拼命google wedding vow。偏偏我跟聖經又很不熟,
常常看到不錯的句子然後拉到最下面又出現God.....中間也考慮
過自己寫,但是完全沒有時間,婚禮就在兩天後。當天又安排了要去
做指甲,接著家長抵達要去接機,隔天也還有一堆事情要做。
一度很想拿詩經的句子「死生契闊,與子成說,執子之手,與子偕老」
蒙混過去。只是這樣的話不只A念不出來,公證人也念不出來。
最後總算被我找到一個我覺得還可以的
Name, I take you to be my lawfully wedded husband/wife.
Before these witnesses I vow to love you and care for you
as long as we both shall live.
I take you, with all your faults and strengths,
as I offer myself to you
with all my faults and strengths.
I will help you when you need help, and
turn to you when I need help.
I choose you as the person with whom I will spend my life.
同時也從公證人給的幾個儀式模板當中選定其中一個,我選的是
"Will you?"這個模板。
寄給A之後我就出門去做指甲、做完指甲之後趕去接機接著陪家長
check in旅館,安頓好晚餐之後又趕回家和伴郎見面。(在這之前
我沒見過A的這位伴郎所以A特地安排了時間讓我先和他見過。)
最後總算在睡前抓到一點時間和A討論誓詞和模板,雖然也沒什麼
好討論,A完全同意我選的。
週五早上把選定好的誓詞和模板寄回給公證人,公證人一直到周六
早上(婚禮當天)才回信說這個誓詞沒問題。是還好市政府和我們的
婚禮場地根本就只隔一條街,公證人要過來很快,不需要早上就出
發。整個儀式流程也很順利完成。
--
Tags:
結婚
All Comments
By Irma
at 2015-02-04T11:28
at 2015-02-04T11:28
By Cara
at 2015-02-06T13:21
at 2015-02-06T13:21
Related Posts
禮金及發餅問題
By Heather
at 2015-02-03T17:56
at 2015-02-03T17:56
想請問有關婚禮籌備
By Isabella
at 2015-02-03T17:08
at 2015-02-03T17:08
推薦台中新秘Elley
By Edwina
at 2015-02-03T17:03
at 2015-02-03T17:03
男方要準備的"謝底"
By Hazel
at 2015-02-03T15:50
at 2015-02-03T15:50
喜帖信封書寫問題
By Aaliyah
at 2015-02-03T15:35
at 2015-02-03T15:35