※ 引述《joycefable (bon fete)》之銘言:
: 跟老公溝通很多很多次 他是說跟他結婚後 我的錢就是他的錢 他的錢就是我的錢
: 所以我出他出 有啥差異嗎?---->這是他跟我說的
針對"我的錢就是你的錢,你的錢就是我的錢"這句..
先買張機票去澳洲,請老公把房子改登記在你名下吧~
房子是你的,貸款給他繳,如果他願意,那台灣1.5萬的孝親費出的就甘願啦~
反正我的錢就是你的錢,我的房子也就是你的房子咩~
登記給我也只是剛好而已!
讓你老公真正親身體驗一下什麼叫做"你的錢就是我的錢,我的錢就是你的錢"!
--
: 跟老公溝通很多很多次 他是說跟他結婚後 我的錢就是他的錢 他的錢就是我的錢
: 所以我出他出 有啥差異嗎?---->這是他跟我說的
針對"我的錢就是你的錢,你的錢就是我的錢"這句..
先買張機票去澳洲,請老公把房子改登記在你名下吧~
房子是你的,貸款給他繳,如果他願意,那台灣1.5萬的孝親費出的就甘願啦~
反正我的錢就是你的錢,我的房子也就是你的房子咩~
登記給我也只是剛好而已!
讓你老公真正親身體驗一下什麼叫做"你的錢就是我的錢,我的錢就是你的錢"!
--
All Comments