是否要請主持人的掙扎(中英) - 結婚

Table of Contents

手機發文,如排版詭異敬請見諒


明年ㄧ月要在台灣結婚
未婚夫和他家人共五人會從澳洲飛來參加(只懂英文)

現在我陷入了是否請婚禮主持人的掙扎
迫切需要大家的經驗給我些建議或分享

我們婚禮是下午西式證婚,然後新人帶開拍些婚紗照,晚上宴客,只請十桌,都在同間飯


飯店可提供簡單司儀和主持(要加$6000)但沒辦法全程雙語(儀式中簡單英文照稿唸可
以)

我現在的掙扎點是

1. 本來想說婚禮小,走簡單溫馨,頂多玩個小遊戲,現場安排英文好的親友隨側男方家
人,雖然沒辦法比上專業口譯,但至少他們不會全狀況外(?)

2. 可是想想,親友致詞或各活動間,很難席間同步翻譯然後又不會破壞氣氛,男方家人
也可能不太融入整個婚禮

3. 可是又想說,我賓客也只有5人不懂中文,真需要多花那兩萬五(雙語)以上的主持企
劃費嗎?

4. 不過男方千里迢迢來參加,新郎我可以應付沒問題,但他家人最後如果沒感覺真正參
與到我又覺得很愧疚(男方家人待我超好,支持我在台灣舉行婚禮而不在澳洲)

5. 還是我就請英文好的親友主持,包個紅包($10000),可是當然沒辦法比上專業(親
友雖然外向,英文不錯,但沒婚禮主持或口譯經驗)


拜託大家是否能給我些建議/ 經驗

婚禮主持人在我情況下的必要性

以及雙語主持人是否值得


對了,附帶說明:
1. 我家族感情很好,聚會永遠很吵,冷場應該不至於,不過也完全不懂英文哈哈

2. 主持人的報價均提供婚企服務(音樂/場控等等)


先謝謝大家了!!







--

All Comments

Isabella avatarIsabella2016-07-27
其實可以讓未婚夫決定呀,畢竟他最能站在他家人角
度思考
Quanna avatarQuanna2016-07-31
如果是我的話,會傾向第6點,拜託口條英文又好的親
友幫忙主持活動。再紅包感謝。
Thomas avatarThomas2016-08-02
我會直接找其他雙語主持人耶,貴了點但值得,努力
找找應該也有較便宜的雙語主持人,雖然只有五人不
懂中文,但那五人是特別飛來參加婚禮的,我自己會
不希望因為語言關係讓他們覺得格格不入
Susan avatarSusan2016-08-05
我結婚前,妹夫好意幫忙擔任翻譯,但外子及其友人完全
Robert avatarRobert2016-08-07
聽不懂(其實連我也聽不懂妹夫的英文....)
Jacob avatarJacob2016-08-11
婚禮中間外子臨時致詞,就我直接幫他翻譯,
Elizabeth avatarElizabeth2016-08-12
依據外國友人告知,其實婚禮他聽不到,但他還是享受
且了解過程,所以沒有妹夫翻譯,他也OK,
Noah avatarNoah2016-08-16
不過事前我有先用外語告知他們婚禮流程了
Mary avatarMary2016-08-20
選方法1.然後致詞或活動講解用中英雙螢幕投影
Linda avatarLinda2016-08-24
畢竟主持人也沒辦法同一時間說兩種語言(有笑點會落
拍),即席翻譯有時候難免不對味,不如多花點時間事
前寫稿XD
Ida avatarIda2016-08-28
我是請翻譯坐在我爸媽跟公婆中間,因為我爸真的話
太多了,新娘那麼忙沒辦法顧他。
事後我跟老公覺得當天做的最對一件事就是請翻譯。
Regina avatarRegina2016-08-30
這聽起來也是個好主意耶!我爸媽真的也是一直想聊卻
沒辦法,謝謝你的分享,又給了我個新方法!
Gary avatarGary2016-08-31
請一個熱情的好友當他們的翻譯?!
Regina avatarRegina2016-08-31
請讓專業的來 請其他人好好吃飯
Mason avatarMason2016-09-02
\⊙▽⊙/~by PTTNOW~
哈囉,可以加我朋友的line, 跟她提出你們的需求看
看,她是專業主持人,但是雙語純主持的收費是1萬上
下而已,他的 line ID evone520wang 希望有幫到你
Mason avatarMason2016-09-04
哈囉,可以加我朋友的line, 跟她提出你們的需求看
看,她是專業主持人,但是雙語純主持的收費是1萬上
下而已,他的 line ID evone520wang 希望有幫到你
Odelette avatarOdelette2016-09-04
可是主持人不會幫你翻譯親友致詞吧?我當初歸寧爸媽
是安排另一位表舅一起坐主桌,坐我公婆旁邊。陳菊來
致詞的時候表舅也一起站在舞臺最外面即時幫我公婆翻
譯。安排一位翻譯給他們效果應該更好。
Noah avatarNoah2016-09-07
跟你一樣的問題 我婚禮十二月 婚顧說就算找雙語主
持也不可能跟口譯一樣 就是大概翻一下
Annie avatarAnnie2016-09-11
男方家美國飛來兩桌 禮貌上可能還是會加錢請雙語
Kyle avatarKyle2016-09-13
然後我弟跟他們坐一邊介紹菜色 翻譯一些簡單的
Anonymous avatarAnonymous2016-09-16
超級謝謝大家的經驗和建議,我們最後決定請口譯坐主
桌,這樣我爸媽想要說話聊天也可以請口譯轉達,算是
對我們最完美的方案囉,這樣主桌有三位可中英(我姐
,我,口譯),四位中文(我爸媽舅舅媽)五位英文,
這樣應該氣氛不會太乾了哈哈