暗戀找一首日本歌大學情人嫁人 - 暗戀Gilbert · 2008-08-25Table of ContentsPostCommentsRelated Posts那天看mv 看到一手歌 還不錯聽 但沒記到他的歌名MV 大概如下音樂是輕快的一位男孩暗戀大學一位同學很久 但同學嫁人了男生去參加婚禮時 那女的從禮堂下樓梯時跟那男的突然四眼對到 才發現那男的愛他 只有一點線索 不知道有沒有哪位知道歌名呢暗戀All CommentsElizabeth2008-08-27歌名:どうして君を好きになってしまったんだろう?歌手:東方神起由於不能提供視頻,所以要請你自行打關鍵字搜索^^圖片參考:http://ecx.images-amazon.com/images/I/41XfMIHbRJL....どうして君を好きになってしまったんだろう為什麼我會喜歡上你呢?どんなに時が流れても君はずっと不管經過了多少時間ここにいると思ってたのに我始終認為你還會在這裡でも君が選んだのは違う道但是你卻已經選了不同的路どうして君に何も伝えられなかったんだろう為什麼我不能夠對你傳達毎日毎晩募ってく思い每天每夜的不斷的思念あふれ出す言葉以及滿滿的話語わかってたのに不過我明白もう届かない這些不可能再次傳達給你はじめて出会ったその日から自從第一次遇見你君を知っていた気がしたんだ我覺得好像似曾相識あまりに自然に溶け込んでしまった二人你和我就自然而然的融合在一起どこに行く乗りも一緒で君がいることが当然で我自然的就待在你的身邊僕らは二人で大人になってきた一起長大でも君が選んだのは違う道但是你卻已經選擇了不同的路どうして君を好きになってしまったんだろう為什麼我會喜歡上你呢?どんなに時が流れても君はずっと不管經過了多少時間ここにいると思ってたのに我始終認為你還會在這裡もう帰れない但是現在我們回不去了特別な意味を持つ今日を今天有著特別的意義幸せ顔で立つ今日を你愉悅的站立著きれいな姿で神様に願ってる君を向神禱告的你看起是美麗的僕じゃない人の隣で不過我卻不是站在你身邊的那個人祝福されてる姿を看著你被祝福的模樣僕はどうやって見送ればいいのだろう我該如何放手どうして君を好きになってしまったんだろう為什麼我會喜歡上你呢?あの頃の僕らのこと但是那時候的我們もう戻れない(考えた考えた)卻已經回不去了(我已經想通了、想通了…)どうして君の手をつかみ奪えなかったんだろう為什麼沒有緊緊抓住你?どんなに時が流れても君はずっと不管經過了多少時間僕の横にいるはずだった(そのままに)你應該都還是在我的身邊(不曾改變)それでも君が僕のそば離れていても儘管現在我不在你身邊永遠に君が幸せでいること我會永遠的希望你幸福ただ願ってる只是這樣祈求著たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても)不管那將會使我多麼寂寞(不管那會多寂寞)Related Posts我想測”政”字問下半年的感情運我的感情運~我目前的身分有資格追求嗎如何看他喜不喜歡我?關於一個失而復合的愛情,我該放棄嗎???????被女生暗戀!?女生是甚麼心態??
All Comments
由於不能提供視頻,所以要請你自行打關鍵字搜索^^
圖片參考:http://ecx.images-amazon.com/images/I/41XfMIHbRJL....
どうして君を好きになってしまったんだろう
為什麼我會喜歡上你呢?
どんなに時が流れても君はずっと
不管經過了多少時間
ここにいると思ってたのに
我始終認為你還會在這裡
でも君が選んだのは違う道
但是你卻已經選了不同的路
どうして君に何も伝えられなかったんだろう
為什麼我不能夠對你傳達
毎日毎晩募ってく思い
每天每夜的不斷的思念
あふれ出す言葉
以及滿滿的話語
わかってたのに
不過我明白
もう届かない
這些不可能再次傳達給你
はじめて出会ったその日から
自從第一次遇見你
君を知っていた気がしたんだ
我覺得好像似曾相識
あまりに自然に溶け込んでしまった二人
你和我就自然而然的融合在一起
どこに行く乗りも一緒で君がいることが当然で
我自然的就待在你的身邊
僕らは二人で大人になってきた
一起長大
でも君が選んだのは違う道
但是你卻已經選擇了不同的路
どうして君を好きになってしまったんだろう
為什麼我會喜歡上你呢?
どんなに時が流れても君はずっと
不管經過了多少時間
ここにいると思ってたのに
我始終認為你還會在這裡
もう帰れない
但是現在我們回不去了
特別な意味を持つ今日を
今天有著特別的意義
幸せ顔で立つ今日を
你愉悅的站立著
きれいな姿で神様に願ってる君を
向神禱告的你看起是美麗的
僕じゃない人の隣で
不過我卻不是站在你身邊的那個人
祝福されてる姿を
看著你被祝福的模樣
僕はどうやって見送ればいいのだろう
我該如何放手
どうして君を好きになってしまったんだろう
為什麼我會喜歡上你呢?
あの頃の僕らのこと
但是那時候的我們
もう戻れない(考えた考えた)
卻已經回不去了(我已經想通了、想通了…)
どうして君の手をつかみ奪えなかったんだろう
為什麼沒有緊緊抓住你?
どんなに時が流れても君はずっと
不管經過了多少時間
僕の横にいるはずだった(そのままに)
你應該都還是在我的身邊(不曾改變)
それでも君が僕のそば離れていても
儘管現在我不在你身邊
永遠に君が幸せでいること
我會永遠的希望你幸福
ただ願ってる
只是這樣祈求著
たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても)
不管那將會使我多麼寂寞(不管那會多寂寞)