異國戀加州結婚證書 中譯 - 異國戀Freda · 2015-01-10Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 因為快回台灣了 開始準備回台灣戶政事務所"加註"結婚登記 開始頭大... 想請問本上有經驗的大大們 自行中譯的結婚證書 裡面的英文人名地址簽名那些應該要怎麼翻呢? (EX: Jennifer就填中文 "珍妮佛" 嗎? 還是寫成 "珍妮佛(Jennifer)"比較清楚呢) 先生的名字是不是就填他"即將"要取的百家姓中文名 而不是他英文名字的直接中譯呢? google可以找到有前人分享已經翻譯好的中文格式版本 但內容的填寫就摸不著頭緒... 感恩! -- 異國戀All CommentsCatherine2015-01-10人名 我是沿用原文Selena2015-01-13人名用原文+1 戶政登記才要用中文名字Related Posts該親自衝一趟日本去確認心意?該親自衝一趟日本去確認心意?該親自衝一趟日本去確認心意?與日本友人巴西男孩是在追我嗎?
All Comments