想請問我的信恰當嗎?(美) - 異國戀

Table of Contents

不同國家的人,在溝通的節奏上真的會有挺大差異。
原po的信翻成中文,在台灣感覺很活潑,
但是在英語系國家,即使對方是偶爾會出去玩的朋友,
有可能還是會顯得稍微輕浮無禮了。

寫英文信,除非寫給很親近的朋友,否則起承轉合還是重要的,
依照收信人的親疏遠近,用詞上面也稍有不同。

寫信直接就要求對方幫助自己考試,改作文,也不是很適合,
把這件事情包裝成是一個比較輕鬆互惠的提議較好。
盡量不要一直提到『我需要什麼,因為我要怎樣,我我我我…』
最後記得留一個讓他可以拒絕的選項,以免對方沒興趣又不知怎麼回應。

的確是囉嗦了點,
不過我剛開始在英國住下時,也花了很多時間去習慣這種文化差異,
寫信還算好的,講話習慣要改才真是費神,
剛開始我常常不明白,為何我講話對方都聽得懂,
卻常常有種不知道怎麼接的感覺(講電話尤其明顯),
後來才知道,我的節奏太快了,
他們非常講究起承轉合和一些莫名的委婉用語,
以致於剛開始有些人跟我對話後都覺得我是外星人,
我的前房東還曾說,妳真是個怪女孩,不過很令人難忘XDD
美國人也許沒有那麼嚴謹,但是我相信禮多人不怪的。

以原po和對方的交情,email太過正式也怪,
底下我放了一個『如果是我我會這樣寫』的版本
僅供參考,絕對無冒犯之意,希望能幫助到原po

__________________________________
Dear Luke/Hello Luke,
(覺得還算熟可以用後者)

How are you? I hope you have had a lovely Friday night. It was nice
to see you the other day….
(用一句囊括一下你很高興上次在某處見到他)

I really enjoyed the time we hanged out together. It was always
good fun to have conversation with you. Therefore I am just
wondering if it is of your interest to chat and learn at the same
time- a language exchange? Of course, only if you are not too busy.

I am not sure which topics or language skills you would look into.
However, as a native Mandarin speaker I am quite confident that I will
always be able to cover most of the basis. As for me, it would be very
helpful if you could offer some proof reading on my English writing.

If you are interested, we could meet and go over a more detailed plan
together? Otherwise please feel free to let me know if it is not for
you at this moment. We can still just hang out from time to time! :-)

Best wishes/All the best/Have a nice weekend/Cheers/Ciao,
(覺得熟可以用比較後面的)
XXX







--

All Comments

Frederic avatarFrederic2012-07-12
大推! 看起舒服又有禮貌:)我都想交換了XD
Edward Lewis avatarEdward Lewis2012-07-12
原來是這樣!謝謝你>_<下次我就知道了~
Olivia avatarOlivia2012-07-14
晚上很巧在樓下碰到他 直接口頭跟他說
Edwina avatarEdwina2012-07-19
了 想說剛好有機會面對面說 加上語氣跟
表情 比起文字 比較不會讓他感到無禮,
Rosalind avatarRosalind2012-07-20
然後他說OK:)r大寫的信真的很得體耶
沒寄出去好可惜XD謝謝r大詳細的說明 也
Madame avatarMadame2012-07-22
讓我對他們的文化比較有概念了:)
Selena avatarSelena2012-07-25
也謝謝大家給我的意見 不好意思打擾了!
Una avatarUna2012-07-29
很熟悉的文字編排 是miss lxxx ?
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2012-07-29
推。客套話跟拉哩真的很重要
Una avatarUna2012-07-29
大推這篇,這篇舒服多了。我平常寫信也都是
James avatarJames2012-07-30
這樣寫,不過我一直覺得是我個性的關係耶,
沒有想過是文化差異的關係?
Heather avatarHeather2012-08-01
美國人反而習慣直接一點 英國人比較囉嗦