可憐戀花再會吧--翻譯日文歌名歌詞原意 - 感情

Table of Contents

十代の恋よさようなら1 好きでならない 人なれど  別れてひとり 湖に  悲しく棄てる 男の涙  ああ 十代の恋よ さようなら2 月の渚を さまよえば  返らぬ夢を 慕うよに  はぐれて一羽 啼く水鳥よ  ああ 十代の恋よ さようなら3 恋の名残か むらさきの  りんどう風に 散る夜は  まぶたに沁みる ホテルの灯り  ああ 十代の恋よ さようなら

All Comments

Connor avatarConnor2010-09-13
十代の恋よさようなら-神戸一郎(かんべいちろう)1957年12月(昭和32年)作詩:石本美由起作曲:上原げんと好きでならない人なれど非常喜歡的人,不過與其別れてひとり湖に分手後,獨自一人來到湖邊悲しく棄てる男の涙悲傷捨棄男人的淚水ああ十代の恋よさようなら啊啊!年少的戀情,再會啦!月の渚をさまよえば如果徘徊於月色的湖畔返らぬ夢を慕うよに戀慕著已逝不回的春夢はぐれて一羽啼く水鳥よ就像一隻迷失路途而哀鳴的水鳥ああ十代の恋よさようなら啊啊!年少的戀情,再會啦!恋の名残りかむらさきの依依不捨這份戀情嗎?於紫色的りんどう風に散る夜は林道風中,吹散的夜晚瞼に沁みるホテルの灯り眼底已浸濕,旅館的燈光ああ十代の恋よさようなら啊啊!年少的戀情,再會啦!...